Pagina 28 di 29

MessaggioInviato: sab 21 gen 2017 17:41
da Justinawind
mavi80 ha scritto:
marivodo ha scritto:Frasi con "volavo"
Esempi d'uso

Mente volavo verso New York all'improvviso mi è venuto il panico da volo.

non sara per caso "mentre" ?????????? come si fa a pubblicare una frase cosi conciata :scratch:


questo è un errore ortografico, può capitare :flower:

Licenziare il revisore :tease:

MessaggioInviato: sab 21 gen 2017 19:41
da Matteo Di Bello
E può anche capitare :fischio: che chi :oops: revisiona legga quello che non è scritto :muro:
Ho rimediato :computer: alla svista. Ringrazio per l'utilissima segnalazione.

MessaggioInviato: dom 22 gen 2017 09:39
da marivodo
Matteo Di Bello ha scritto:E può anche capitare :fischio: che chi :oops: revisiona legga quello che non è scritto :muro:
Ho rimediato :computer: alla svista. Ringrazio per l'utilissima segnalazione.

:pacca: :flower:

MessaggioInviato: lun 23 gen 2017 17:38
da mavi80
Ho scoperto cosa di deve fare per bannare una persona su Facebook.

refuso :saint:
.... :palmo:

MessaggioInviato: lun 23 gen 2017 17:52
da Luciano Salvati
mavi80 ha scritto:Ho scoperto cosa di deve fare per bannare una persona su Facebook.

refuso :saint:
.... :palmo:


Corretto :ok:

Frase scartata.

MessaggioInviato: mar 21 mar 2017 22:29
da grandeorso
Per il termine "sgattaiolavate" mi è stata scartata la frase a causa di uso improprio, definendo il termine come solo per uscire da e non per entrare in.
Ovviamente l'uso più frequente è il primo, ma anche il secondo, se pur più raramente è corretto.
Infatti:

sgattaiolare
ṣgat·ta·io·là·re/

intransitivo

1.
Entrare o uscire furtivamente, con sveltezza e abilità: s. in un vicolo, dentro un portone, tra i cespugli; s. da una porta sul retro.

transitivo pronominale

1.
Nella forma sgattaiolarsela, sottrarsi a un dovere o a una situazione spiacevole.
"riesce sempre a sgattaiolarsela"



Mauro

Frase scartata

MessaggioInviato: mar 21 mar 2017 22:34
da grandeorso
Per il termine "sgattaiolavate" mi è stata scartata la frase per uso scorretto del termine, definendolo corretto solo nel senso di uscire da e scorretto nel senso di entrare in.

Ma:

sgattaiolare
ṣgat·ta·io·là·re/
intransitivo

1.
Entrare o uscire furtivamente, con sveltezza e abilità: s. in un vicolo, dentro un portone, tra i cespugli; s. da una porta sul retro.

transitivo pronominale

1.
Nella forma sgattaiolarsela, sottrarsi a un dovere o a una situazione spiacevole.
"riesce sempre a sgattaiolarsela"

Mauro

MessaggioInviato: mer 22 mar 2017 14:09
da MARIO1964
grandeorso ha scritto:Per il termine "sgattaiolavate" mi è stata scartata la frase per uso scorretto del termine, definendolo corretto solo nel senso di uscire da e scorretto nel senso di entrare in.

Ma:

sgattaiolare
ṣgat·ta·io·là·re/
intransitivo

1.
Entrare o uscire furtivamente, con sveltezza e abilità: s. in un vicolo, dentro un portone, tra i cespugli; s. da una porta sul retro.

transitivo pronominale

1.
Nella forma sgattaiolarsela, sottrarsi a un dovere o a una situazione spiacevole.
"riesce sempre a sgattaiolarsela"

Mauro


Concordo.
Probabilmente il correttore non è solito leggere libri gialli, dove è tutto uno sgattaiolare "in" e "da" ... :lol:

MessaggioInviato: mer 22 mar 2017 14:32
da Luciano Salvati
MARIO1964 ha scritto:
Concordo.
Probabilmente il correttore non è solito leggere libri gialli, dove è tutto uno sgattaiolare "in" e "da" ... :lol:


:lol: :lol: :lol:

MessaggioInviato: mer 22 mar 2017 15:17
da grandeorso
Mi state prendendo in giro?

Mauro

MessaggioInviato: gio 23 mar 2017 12:20
da Luciano Salvati
grandeorso ha scritto:Mi state prendendo in giro?

Mauro


Mauro, si parlava di chi ha corretto la frase, non di te :-)

MessaggioInviato: gio 23 mar 2017 12:21
da Luciano Salvati
Luciano Salvati ha scritto:
grandeorso ha scritto:Mi state prendendo in giro?

Mauro


Mauro, si parlava di chi ha corretto la frase, non di te :-)


E comunque non si stava prendendo in giro neanche il correttore, ma solo l'usanza dei libri gialli di adoperare il verbo "sgattaiolare" a briglia sciolta.

MessaggioInviato: gio 23 mar 2017 12:25
da Luciano Salvati
grandeorso ha scritto:Per il termine "sgattaiolavate" mi è stata scartata la frase per uso scorretto del termine, definendolo corretto solo nel senso di uscire da e scorretto nel senso di entrare in.

Ma:

sgattaiolare
ṣgat·ta·io·là·re/
intransitivo

1.
Entrare o uscire furtivamente, con sveltezza e abilità: s. in un vicolo, dentro un portone, tra i cespugli; s. da una porta sul retro.

transitivo pronominale

1.
Nella forma sgattaiolarsela, sottrarsi a un dovere o a una situazione spiacevole.
"riesce sempre a sgattaiolarsela"

Mauro


La tua frase è corretta e il revisore non avrebbe dovuto scartarla: puoi reinserirla di nuovo senza modificarla :ok:

MessaggioInviato: sab 01 apr 2017 08:25
da marivodo
Mi si chiede di correggere "comandante" con "generale". A me sembra che vada bene anche comandante :computer: :flower:
- caporale-
Dal soldato semplice al caporale tutti devono obbedire al comandante.Devi correggere la frase!
È stata considerata non valida per il seguente motivo:
Meglio: Dal soldato semplice al caporale tutti devono obbedire al generale.



-"La persona cui è demandata la condotta e la responsabilità di un'impresa unitamente ai poteri e all'autorità corrispondenti; part., chi esercita un comando militare.
"c. di reggimento"

MessaggioInviato: sab 01 apr 2017 12:06
da mavi80
marivodo ha scritto:Mi si chiede di correggere "comandante" con "generale". A me sembra che vada bene anche comandante :computer: :flower:
- caporale-
Dal soldato semplice al caporale tutti devono obbedire al comandante.Devi correggere la frase!
È stata considerata non valida per il seguente motivo:
Meglio: Dal soldato semplice al caporale tutti devono obbedire al generale.



-"La persona cui è demandata la condotta e la responsabilità di un'impresa unitamente ai poteri e all'autorità corrispondenti; part., chi esercita un comando militare.
"c. di reggimento"


Credo di essere stata io :oops:
Vero che un comandante ha un certo tipo di autorità, ma dopo aver consultato un sito sui gradi militari penso di non aver avuto l'assoluta certezza che il "comandante" fosse di grado superiore al caporale ed aver pensato di tagliare la testa al toro ed avere la certezza della correttezza della frase, non solo grammaticalmente, mettendo generale che comanda sicuramente su tutti.
Però potrei aver sbagliato, non ho fatto il militare :bonk: