Pagina 4 di 6

MessaggioInviato: dom 16 mar 2014 11:15
da mavi80
Massimo Di Bello ha scritto:
mavi80 ha scritto:"Ma chi si è messo a scannerizzare tutto un vocabolario, non faceva prima a trascriverlo direttamente?" :saint:


Ma così toglievamo a voi il divertimento!
;-)



già finite :shock: :cry:

MessaggioInviato: dom 16 mar 2014 20:40
da Massimo Di Bello
mavi80 ha scritto:già finite :shock: :cry:

ne abbiamo aggiunte un altro centinaio, certo è una lotta impari!

MessaggioInviato: dom 16 mar 2014 22:28
da marco moreschini
C'è qualche problema perchè per due volte mi è ricapitata da trascrivere la stessa cosa .

MessaggioInviato: dom 16 mar 2014 23:04
da marco moreschini
Confermo , ho riprovato e continuano ad apparirmi le stesse voci che ho appena trascritto .

MessaggioInviato: lun 17 mar 2014 01:15
da Massimo Di Bello
marco moreschini ha scritto:Confermo , ho riprovato e continuano ad apparirmi le stesse voci che ho appena trascritto .

:shock: :superman:

MessaggioInviato: lun 17 mar 2014 03:11
da Massimo Di Bello
Massimo Di Bello ha scritto:
marco moreschini ha scritto:Confermo , ho riprovato e continuano ad apparirmi le stesse voci che ho appena trascritto .

:shock: :superman:

Abbiamo sistemato tutto, ora non dovrebbe più capitare
Grazie per la segnalazione!
:-)

MessaggioInviato: lun 17 mar 2014 08:57
da fador
mavi80 ha scritto:
Massimo Di Bello ha scritto:
mavi80 ha scritto:"Ma chi si è messo a scannerizzare tutto un vocabolario, non faceva prima a trascriverlo direttamente?" :saint:

Ma così toglievamo a voi il divertimento!
;-)

già finite :shock: :cry:


Com'è che io continuo ad averle? :hmm:

MessaggioInviato: lun 17 mar 2014 09:46
da mavi80
fador ha scritto:
mavi80 ha scritto:già finite :shock: :cry:


Com'è che io continuo ad averle? :hmm:


aggiunte altre 100

MessaggioInviato: lun 17 mar 2014 15:43
da marco moreschini
Massimo Di Bello ha scritto:
Massimo Di Bello ha scritto:
marco moreschini ha scritto:Confermo , ho riprovato e continuano ad apparirmi le stesse voci che ho appena trascritto .

:shock: :superman:

Abbiamo sistemato tutto, ora non dovrebbe più capitare
Grazie per la segnalazione!
:-)


OK, tutto a posto !

MessaggioInviato: dom 23 mar 2014 23:30
da Stefano Noffke
Mi è stato indicato di correggere un testo che tuttavia mi pare corretto...

L'indicazione è "correggere la parola “soubriquets” in “sobriquets” (senza u)"; tuttavia nell'immagine la "u" c'è... Che faccio?

EDIT:
Ok, come non detto, si riferiva a un "sobriquet" successivo...

MessaggioInviato: dom 23 mar 2014 23:33
da mavi80
Stefano Noffke ha scritto:Mi è stato indicato di correggere un testo che tuttavia mi pare corretto...

L'indicazione è "correggere la parola “soubriquets” in “sobriquets” (senza u)"; tuttavia nell'immagine la "u" c'è... Che faccio?


lascerei la u e metterei la maiuscola "Soubriquets"

MessaggioInviato: dom 23 mar 2014 23:35
da Stefano Noffke
Risposta lampo :)

Mi ero sbagliato io, l'indicazione si riferiva ad un pezzo poco più avanti che effettivamente non aveva la u (forse differenza da singolare / plurale?) Strano però che la stessa parola abbia due versioni diverse... va beh :)

MessaggioInviato: dom 23 mar 2014 23:38
da mavi80
Stefano Noffke ha scritto:Risposta lampo :)

Mi ero sbagliato io, l'indicazione si riferiva ad un pezzo poco più avanti che effettivamente non aveva la u (forse differenza da singolare / plurale?) Strano però che la stessa parola abbia due versioni diverse... va beh :)


è quello a cui ho appena pensato, che ci potesse essere la stessa parola da un'altra parte del testo :jfs2:
magari è solo un errore di stampa nel testo, ce ne sono a volte, nel dubbio meglio essere fedeli all'immagine

MessaggioInviato: lun 24 mar 2014 18:43
da marivodo
Stefano Noffke ha scritto:Mi è stato indicato di correggere un testo che tuttavia mi pare corretto...

L'indicazione è "correggere la parola “soubriquets” in “sobriquets” (senza u)"; tuttavia nell'immagine la "u" c'è... Che faccio?

EDIT:
Ok, come non detto, si riferiva a un "sobriquet" successivo...

è una parola francese SOBRIQUET e vuole dire nomignolo/ soprannome, non l'ho mai vista scritta con la U :scratch: :flower:

MessaggioInviato: mer 26 mar 2014 01:07
da fador
marivodo ha scritto:
Stefano Noffke ha scritto:Mi è stato indicato di correggere un testo che tuttavia mi pare corretto...

L'indicazione è "correggere la parola “soubriquets” in “sobriquets” (senza u)"; tuttavia nell'immagine la "u" c'è... Che faccio?

EDIT:
Ok, come non detto, si riferiva a un "sobriquet" successivo...

è una parola francese SOBRIQUET e vuole dire nomignolo/ soprannome, non l'ho mai vista scritta con la U :scratch: :flower:

Qui sembra che si può scrivere in tutti i due modi.
http://www.thefreedictionary.com/soubriquets