Un proverbio al giorno

Punto di incontro della comunità: pensieri, riflessioni, passatempi, discussioni a tema libero

Moderatore: Justinawind

Messaggioda Massimo Telo » ven 01 giu 2012 18:13

Se tutti i bechi portasse un lampion, che gran iluminazion. (traduzione: Se tutti i cornuti portassero un lampione, che grande illuminazione!!)
(proverbio padovano)
Avatar utente
Massimo Telo
Utente
 
Messaggi: 1100
Iscritto il: mer 17 set 2008 19:37

Un proverbio al giorno

Messaggioda Aldo Fiorenza » sab 02 giu 2012 07:08

U ferru s'avi a battiri quandu e caddu!
Traduzione- Il ferro bisogna batterlo quando è caldo!
Avatar utente
Aldo Fiorenza
FotoReporter
 
Messaggi: 387
Iscritto il: dom 04 ott 2009 11:17

Messaggioda Massimo Telo » lun 04 giu 2012 19:52

Dalla Spagna (ma anche all'Italia):

Cuando el gato esta ausente, los ratones se divierten. (traduzione: Quando il gatto non c'è, i topi ballano)
Avatar utente
Massimo Telo
Utente
 
Messaggi: 1100
Iscritto il: mer 17 set 2008 19:37

Un proverbio al giorno

Messaggioda Aldo Fiorenza » mar 05 giu 2012 09:14

U focu cuva sutta 'a cinnari!
Traduzione- Il fuoco cova sotto la cenere!
Avatar utente
Aldo Fiorenza
FotoReporter
 
Messaggi: 387
Iscritto il: dom 04 ott 2009 11:17

Messaggioda fador » mar 05 giu 2012 10:52

N' tempo de carestia ogni stradello è na ferrovia!
"Il computer non e' una macchina intelligente che aiuta le persone stupide, anzi e' una macchina stupida che funziona solo nelle mani delle persone intelligenti."
Umberto Eco
Avatar utente
fador
Utente Senior
 
Messaggi: 1434
Iscritto il: ven 27 feb 2009 09:59
Località: Perugia

Messaggioda Massimo Telo » mer 06 giu 2012 12:16

fador ha scritto:N' tempo de carestia ogni stradello è na ferrovia!


che tradotto significa
.................................................
Avatar utente
Massimo Telo
Utente
 
Messaggi: 1100
Iscritto il: mer 17 set 2008 19:37

Messaggioda fador » mer 06 giu 2012 12:30

Massimo Telo ha scritto:
fador ha scritto:N' tempo de carestia ogni stradello è na ferrovia!


che tradotto significa
.................................................


Credevo fosse comprensibile ...
In tempo di crisi ogni sentiero è una ferrovia.
"Il computer non e' una macchina intelligente che aiuta le persone stupide, anzi e' una macchina stupida che funziona solo nelle mani delle persone intelligenti."
Umberto Eco
Avatar utente
fador
Utente Senior
 
Messaggi: 1434
Iscritto il: ven 27 feb 2009 09:59
Località: Perugia

Messaggioda Massimo Telo » mer 06 giu 2012 17:38

fador ha scritto:
Massimo Telo ha scritto:
fador ha scritto:N' tempo de carestia ogni stradello è na ferrovia!


che tradotto significa
.................................................


Credevo fosse comprensibile ...
In tempo di crisi ogni sentiero è una ferrovia.


Adesso sì, grazie Fabio. :D
Avatar utente
Massimo Telo
Utente
 
Messaggi: 1100
Iscritto il: mer 17 set 2008 19:37

Messaggioda Massimo Telo » mer 06 giu 2012 17:42

La fomna zùena e l'om vècc i'mpieness la cà de scècc. (traduzione: La moglie giovane e il marito vecchio riempiono la casa di bambini)

(proverbio bergamasco)
Avatar utente
Massimo Telo
Utente
 
Messaggi: 1100
Iscritto il: mer 17 set 2008 19:37

Un proverbio al giorno

Messaggioda Aldo Fiorenza » gio 07 giu 2012 08:55

Ogni bonu jocu dura poco!
Traduzione-Ogni bel gioco dura poco!
Avatar utente
Aldo Fiorenza
FotoReporter
 
Messaggi: 387
Iscritto il: dom 04 ott 2009 11:17

Messaggioda fador » sab 09 giu 2012 16:26

Chi de tre n'ce ne mett'una, o n'ce sa fà o n'cià fortuna!
Chi di tre (possibilità) non ne azzecca una, o non ci sa fare o è sfortunato
"Il computer non e' una macchina intelligente che aiuta le persone stupide, anzi e' una macchina stupida che funziona solo nelle mani delle persone intelligenti."
Umberto Eco
Avatar utente
fador
Utente Senior
 
Messaggi: 1434
Iscritto il: ven 27 feb 2009 09:59
Località: Perugia

Un proverbio al giorno

Messaggioda Aldo Fiorenza » dom 10 giu 2012 10:28

Ugni cani si faci forti nta so' rruga!
Traduzione- Ogni cane abbaia nel proprio rione!
Avatar utente
Aldo Fiorenza
FotoReporter
 
Messaggi: 387
Iscritto il: dom 04 ott 2009 11:17

Messaggioda danielabonsignore » dom 10 giu 2012 20:33

Questo l'ho appreso oggi parlando con una vecchia conoscenza:
"Canciu un ni fa senza a junta"
traduzione scambio non ne fa senza guadagno ... detto di chi non fa (o non da) niente x niente, anzi cerca di trarre un guadagno
Avatar utente
danielabonsignore
Utente Qualificato
 
Messaggi: 287
Iscritto il: gio 01 ott 2009 15:53

Un proverbio al giorno

Messaggioda Aldo Fiorenza » lun 11 giu 2012 13:17

Ugni casa avi a so' cruci!
Traduzione-Ogni casa ha la sua croce!
Avatar utente
Aldo Fiorenza
FotoReporter
 
Messaggi: 387
Iscritto il: dom 04 ott 2009 11:17

Messaggioda romanatome » dom 01 lug 2012 18:54

Aldo Fiorenza ha scritto:Ugni cani si faci forti nta so' rruga!
Traduzione- Ogni cane abbaia nel proprio rione!

hai ragione nel nostro rione ce n'è unao giovane abbaia tutta la notte... speriamo bene... :dormo: gia pensano a farle la festa :festa:
Avatar utente
romanatome
Utente Qualificato
 
Messaggi: 401
Iscritto il: ven 18 nov 2011 09:24

PrecedenteProssimo

Torna a La Piazzetta

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 20 ospiti