Frasi di esempio!

Il nuovo portale con una sezione dedicata ai contest di fotografia

Messaggioda Paola Perna » mar 11 mar 2014 11:17

:ok:
Paola Perna
Avatar utente
Paola Perna
Redazione
Redazione
 
Messaggi: 301
Iscritto il: mar 24 giu 2008 11:42

Messaggioda pagati » mer 12 mar 2014 01:36

"Il nostro divertimento più grande era scarificare i vecchi banchi del liceo incidendo insulti ai professori."

E' stata considerata non valida per il seguente motivo:
La frase è sbagliata: non trovo riscontri su "scarificare" riferito a banco http://www.treccani.it/vocabolario/scar ... carificare

oddio, a parte che l'esempio l'ho mutuato da un racconto presentato su un'antologia per le scuole medie (dovrebbe essere di hemingway o di mark twain), ma non mi pare che l'uso di "scarificare" inteso come "incidere superficialmente" non possa essere ritenuto adatto all'esempio.

in http://unaparolaalgiorno.it/significato/S/scarificare si cita un uso estensivo del verbo (l'azione con cui ... si grattano pareti e pavimenti per preparare l'applicazione di un rivestimento.) non limitata al contesto agricolo o di lavori stradali.

ecco, trovato, si tratta di "Le avventure di Tom Sawyer", al momento ho trovato soltanto il testo inglese, ma quello italiano riportava "scarificare":

Tom contrived to scarify the cupboard with it, and was arranging to begin on the bureau, when he was called off to dress for Sunday-school.
PA

"Photography is not about the thing photographed. It is about how that thing looks photographed" Garry Winograd
"A window covered with raindrops interests me more than a photograph of a famous person" Saul Leiter
Avatar utente
pagati
Utente Senior
 
Messaggi: 7180
Iscritto il: ven 19 set 2008 23:20
Località: Udine

Messaggioda Paola Perna » mer 12 mar 2014 11:22

pagati ha scritto:oddio, a parte che l'esempio l'ho mutuato da un racconto presentato su un'antologia per le scuole medie (dovrebbe essere di hemingway o di mark twain), ma non mi pare che l'uso di "scarificare" inteso come "incidere superficialmente" non possa essere ritenuto adatto all'esempio.

in http://unaparolaalgiorno.it/significato/S/scarificare si cita un uso estensivo del verbo (l'azione con cui ... si grattano pareti e pavimenti per preparare l'applicazione di un rivestimento.) non limitata al contesto agricolo o di lavori stradali.

ecco, trovato, si tratta di "Le avventure di Tom Sawyer", al momento ho trovato soltanto il testo inglese, ma quello italiano riportava "scarificare":

Tom contrived to scarify the cupboard with it, and was arranging to begin on the bureau, when he was called off to dress for Sunday-school.


Pur apprezzando la citazione narrativa, riferendoci ai dizionari, la parola è usata in contesti semantici appropriati , diversi dal tuo caso. :fischio:

http://dizionari.repubblica.it/Italiano ... ficare.php
http://www.grandidizionari.it/Dizionari ... carificare
http://www.wordreference.com/definizione/scarificare
Paola Perna
Avatar utente
Paola Perna
Redazione
Redazione
 
Messaggi: 301
Iscritto il: mar 24 giu 2008 11:42

Messaggioda grandeorso » sab 15 mar 2014 15:57

Mi è stata rifiutata la seguente frase, per la parola "adagiò":
"Era così stanca che, appena adagiò la testa sul cuscino si addormentò.".
Con la seguente motivazione:
"Ti è stato dato un suggerimento, perché non lo segui?".
Cosa significa? Quale suggerimento?

Mauro
Sii gentile, perché tutte le persone che incontri stanno combattendo una dura battaglia. (Platone)
Avatar utente
grandeorso
Utente Qualificato
 
Messaggi: 1566
Iscritto il: gio 18 dic 2008 12:35
Località: Dolo (VE)

Messaggioda Massimo Di Bello » sab 15 mar 2014 21:44

grandeorso ha scritto:Cosa significa? Quale suggerimento?

I revisori vedono anche le revisioni precedenti e a volte... dimenticano che gli autori non possono vederle
:arrow: Iscriviti a Dizy! La piattaforma con i contest fotografici.

Fatti non foste a viver come bruti, / ma per seguir virtute e canoscenza. Dante Alighieri
Avatar utente
Massimo Di Bello
Redazione
Redazione
 
Messaggi: 18472
Iscritto il: mar 07 ago 2007 15:04

Messaggioda Massimo Di Bello » sab 15 mar 2014 21:46

grandeorso ha scritto:Cosa significa? Quale suggerimento?

penso sia questo:
Codice: Seleziona tutto
Meglio: Era così stanca che, appena adagiò la testa sul cuscino, si addormentò.

(una virgola in più)
:arrow: Iscriviti a Dizy! La piattaforma con i contest fotografici.

Fatti non foste a viver come bruti, / ma per seguir virtute e canoscenza. Dante Alighieri
Avatar utente
Massimo Di Bello
Redazione
Redazione
 
Messaggi: 18472
Iscritto il: mar 07 ago 2007 15:04

Messaggioda marivodo » dom 16 mar 2014 10:27

[b]zufolò
Devi correggere la frase!
E' stata considerata non valida per il seguente motivo:
Devi cambiare la frase in quanto la zanzara non zufola. La zanzara fa rumore oppure ronza.
Dalla finestra aperta una zanzare entrò nella stanza e zufolò accanto al mio orecchio. [/b]


- Mi dispiace per i revisori ma se andate a vedere nei dizionari: Treccani o della Crusca , la zanzare zufola
:computer: :studio: :glasses: :flower:
qualche volta bisogna sapere fare un passo indietro

http://notizie.comuni-italiani.it/foto/54930
http://notizie.comuni-italiani.it/autore/marivodo
http://rete.comuni-italiani.it/foto/201 ... ti-toscani
Avatar utente
marivodo
Utente Senior
 
Messaggi: 15513
Iscritto il: dom 09 nov 2008 19:11
Località: Firenze

Messaggioda pagati » dom 16 mar 2014 18:07

marivodo ha scritto:[b]zufolò
Devi correggere la frase!
E' stata considerata non valida per il seguente motivo:
Devi cambiare la frase in quanto la zanzara non zufola. La zanzara fa rumore oppure ronza.
Dalla finestra aperta una zanzare entrò nella stanza e zufolò accanto al mio orecchio. [/b]


- Mi dispiace per i revisori ma se andate a vedere nei dizionari: Treccani o della Crusca , la zanzare zufola
:computer: :studio: :glasses: :flower:

:ok:
PA

"Photography is not about the thing photographed. It is about how that thing looks photographed" Garry Winograd
"A window covered with raindrops interests me more than a photograph of a famous person" Saul Leiter
Avatar utente
pagati
Utente Senior
 
Messaggi: 7180
Iscritto il: ven 19 set 2008 23:20
Località: Udine

Messaggioda grandeorso » dom 16 mar 2014 18:18

Massimo Di Bello ha scritto:
grandeorso ha scritto:Cosa significa? Quale suggerimento?

penso sia questo:
Codice: Seleziona tutto
Meglio: Era così stanca che, appena adagiò la testa sul cuscino, si addormentò.

(una virgola in più)


Ah ok, ma suggerimento mai visto, non faccio certo questioni per una virgola in più o in meno.

Mauro
Sii gentile, perché tutte le persone che incontri stanno combattendo una dura battaglia. (Platone)
Avatar utente
grandeorso
Utente Qualificato
 
Messaggi: 1566
Iscritto il: gio 18 dic 2008 12:35
Località: Dolo (VE)

Messaggioda Paola Perna » lun 17 mar 2014 11:23

marivodo ha scritto:[b]zufolò
Devi correggere la frase!
E' stata considerata non valida per il seguente motivo:
Devi cambiare la frase in quanto la zanzara non zufola. La zanzara fa rumore oppure ronza.
Dalla finestra aperta una zanzare entrò nella stanza e zufolò accanto al mio orecchio. [/b]


- Mi dispiace per i revisori ma se andate a vedere nei dizionari: Treccani o della Crusca , la zanzare zufola
:computer: :studio: :glasses: :flower:


Hai ragione sul fatto che è presente in Treccani, ma converrai con me che su altri dizionari è riportato come "forma non comune" usata nell'accezione di "ronzare". Comunque l'ho accettata :-)
Paola Perna
Avatar utente
Paola Perna
Redazione
Redazione
 
Messaggi: 301
Iscritto il: mar 24 giu 2008 11:42

Messaggioda mcoffano » mer 19 mar 2014 11:49

Mi e' stato chiesto di correggere la frase:

E' stata considerata non valida per il seguente motivo:
Cadenzare già significa: regolare secondo un ritmo particolare Meglio: La ballerina cadenzò la sua danza improvvisata alla musica che arrivava dal piano di sopra.

La mia frase era:
La ballerina cadenzò la sua danza improvvisata al ritmo della musica che arrivava dal piano di sopra.

Secondo me' e' piu' giusto cadenzare la danza al ritmo della musica: adattare il ritmo della danza al ritmo della musica
Adatti la danza alla musica, adatti il ritmo della danza al ritmo della musica, quindi cadenzi la danza al ritmo della musica.

Risottometterei la frase invariata.
Avatar utente
mcoffano
Utente Qualificato
 
Messaggi: 463
Iscritto il: lun 16 feb 2009 13:18

Messaggioda Paola Perna » mer 19 mar 2014 11:58

Ho riflettuto a lungo sulla tua frase e a me sembrava più corretta la forma che ti ho suggerito.... Visto che hai reiserito la frase, se dovesse arrivare nuovamente a me, mi confronterò anche con i colleghi per un parere aggiuntivo :-)
Paola Perna
Avatar utente
Paola Perna
Redazione
Redazione
 
Messaggi: 301
Iscritto il: mar 24 giu 2008 11:42

Messaggioda mcoffano » mer 19 mar 2014 11:59

Paola Perna ha scritto:Ho riflettuto a lungo sulla tua frase e a me sembrava più corretta la forma che ti ho suggerito.... Visto che hai reiserito la frase, se dovesse arrivare nuovamente a me, mi confronterò anche con i colleghi per un parere aggiuntivo :-)


Non l'ho ancora risottomessa, e' in sospeso in attesa di un vostro parere
Avatar utente
mcoffano
Utente Qualificato
 
Messaggi: 463
Iscritto il: lun 16 feb 2009 13:18

Messaggioda Paola Perna » mer 19 mar 2014 12:24

Ok
Paola Perna
Avatar utente
Paola Perna
Redazione
Redazione
 
Messaggi: 301
Iscritto il: mar 24 giu 2008 11:42

Messaggioda Paola Perna » mer 19 mar 2014 12:28

mcoffano ha scritto:Mi e' stato chiesto di correggere la frase:

E' stata considerata non valida per il seguente motivo:
Cadenzare già significa: regolare secondo un ritmo particolare Meglio: La ballerina cadenzò la sua danza improvvisata alla musica che arrivava dal piano di sopra.

La mia frase era:
La ballerina cadenzò la sua danza improvvisata al ritmo della musica che arrivava dal piano di sopra.

Secondo me' e' piu' giusto cadenzare la danza al ritmo della musica: adattare il ritmo della danza al ritmo della musica
Adatti la danza alla musica, adatti il ritmo della danza al ritmo della musica, quindi cadenzi la danza al ritmo della musica.

Risottometterei la frase invariata.


Ti copio quanto riferitomi anche dal mio collega:
Secondo me è più corretto: "La ballerina cadenzò la sua danza improvvisata alla musica che arrivava dal piano di sopra." proprio perché cadenzare già ingloba il termine ritmo e scrivere "ritmo della musica" mi sembra ripetitivo.
Paola Perna
Avatar utente
Paola Perna
Redazione
Redazione
 
Messaggi: 301
Iscritto il: mar 24 giu 2008 11:42

PrecedenteProssimo

Torna a Dizy

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 38 ospiti